التاريخ السياسي لسوريا و النوايا الحقيقية وراء تدريس اللغات الأجنبية و بالأخص اللغة الإنكليزية
Abstract
على الرغم من أن سوريا قد تم احتلالها من قبل المستبد التركي و فيما بعد المستعمر الفرنسي غير أنَّ وجود كل من اللغتين التركية و الفرنسية يعتبر ضعيفاً إذا ما قورن بوجود اللغة الإنكليزية مع أن كلأً من اللغتين الفرنسية و الإنكليزية تعتبران جزءاً من النظام التعليمي السوري. إن العديد من الباحثين مثل كابلان (1966) و فيليبسون (1992) و سعيد (1993) و بينيكوك (1998) قد أشاروا إلى أن القوة و الضعف في أي وجودٍ لتعلٌم اللغات في بلدٍ ما قد يشير بشكلٍ غير مباشرٍ إلى صراعٍ بين بلدان تلك اللغات. بمعنى آخر و لكي نكون أكثر تخصيصاً فإن هذا قد يشير إلى الصراع التاريخي و السياسي بين بريطانيا و الولايات المتحدة الأمريكية من جانب و فرنسا من جانبٍ آخرٍ بحيث أن كلاً من الجانبين يحاول أن يكون القوة المسيطرة الأكبر في العالم. غير أن الدور المتزايد للغة الإنكليزية في النظام التعليمي السوري قد يشكلُ تهديداً للهويةِ الثقافيةِ لمتعلمي اللغةِ الإنكليزية السوريين. حيث أنَّ العديدَ منَ الأبحاثِ قد أظهرت أنَّ أنتشارَ اللغة الإنكليزية يحمل في طياته نوايا لهيمنةٍ لغويةٍ قد تؤدي لهيمنٍة ثقافيةٍ مما يستدعي حزر متعلمي تلك اللغة. Although Styria was once occupied by Turkey and colonised by France, there is no presence of the Turkish language in the Syrian educational system, and the presence of the French language is so weak if compared to the presence of the English language though both are part of the Syrian educational system. Many researchers like Kaplan (1966), Phillipson (1992), Said (1993), and Pennycook (1998) have shown that the strength and weakness of the presence of the learning of languages in a country may indirectly refer to a conflict between the countries of these languages. In other words and to be specific, this may reflect the historical and political conflict between Britain and the USA from one side and France from the other side in which each power is trying to become the strongest in the world. However, the increasing role of the English language in the educational system of Syria could be threatening to the cultural identity of Syrian learners. This is, according to many researches, because the spread of English carries intentions of linguistic imperialism and as a result cultural imperialism—something that learners of English should be aware of.Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
journal uses a CC BY-NC-SA license which mean
The authors retain the copyright and grant the right to publish in the magazine for the first time with the transfer of the commercial right to the Tishreen University Journal- Arts and Humanities Sciences Series
Under a CC BY- NC-SA 04 license that allows others to share the work with of the work's authorship and initial publication in this journal.Authors can use a copy of their articles in their scientific activity, and on their scientific websites, provided that the place of publication is indicted in Tishreen University Journal- Arts and Humanities Sciences Series. The Readers have the right to send, print and subscribe to the initial version of the article, and the title of Tishreen University Journal- Arts and Humanities Sciences Series Publisher
You are free to:
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format
- Adapt — remix, transform, and build upon the material
- The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
- Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.
- ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.