لماذا تتوزَّع كفاءة المترجم بشكلٍ متغايرٍ بين الأشخاص المثقّفين لغوياً؟
Abstract
This piece of research endeavours to explain why translator's competence is not homogeneously distributed among linguistically acculturated members of society. It transpires that the cross-cultural communication skills possessed by a translator are not often born or merely characteristics of his natural ability. Professional translation is an evolved natural translation. Undoubtedly, it is training, deepened expertise, and constant upgraded and updated cognizance of the technicalities and strategies of translation that qualify a translator to overcome the ever arising problems of translation. The cognitive activity of translator's communicative competence underlies his professionalism concerning the issues of invisibility, interference, creative restructuring process of problem-solving and decision-making. Quite contrasted to translator as transmitter, accumulative malleable communicative competence creates the translator who is a genuine cultural mediator. يحاول هذا البحث إيضاح ماهية عدم توزّع كفاءة المترجم بشكلٍ متجانسٍ بين أفراد المجتمع المثقّفين لغوياً. من الجليّ أنّ مهارات التخاطب عبر الثّقافات والتي يمتلكها المترجم ليست على الغالب مولودةً أو أنّها مجرّد خصائص لمقدرته الطبيعية. فالتّرجمة الحِرفية ترجمةٌ طبيعية متطوّرة. إنّه التّدريب، دون شكّ، والخبرة المعمَّقة، والإلمام المباشر المحدَّث والمطَوّر لتقنيات واستراتيجيات الترجمة والتي تخوّل المترجم التّغلّب على مشاكل التّرجمة المستدامة الظهور. والنّشاط المكتسب لكفاءة المترجم التّخاطبية يشكّل الأساس لحِرَفيته فيما يخصّ مسائل البطون، والتّدخّل وعمليات إعادة البناء الخلاّقة المتمثّلة في حلّ المشاكل وصناعة القّرار. وبشكلّ مغاير للمترجم النّاقل، فإنّ كفاءة المترجم التّخاطبية المرِنة والتّراكمية تخلق المترجم الذي يُعدُّ وسيطاً ثقافياً حقيقياً.Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
journal uses a CC BY-NC-SA license which mean
The authors retain the copyright and grant the right to publish in the magazine for the first time with the transfer of the commercial right to the Tishreen University Journal- Arts and Humanities Sciences Series
Under a CC BY- NC-SA 04 license that allows others to share the work with of the work's authorship and initial publication in this journal.Authors can use a copy of their articles in their scientific activity, and on their scientific websites, provided that the place of publication is indicted in Tishreen University Journal- Arts and Humanities Sciences Series. The Readers have the right to send, print and subscribe to the initial version of the article, and the title of Tishreen University Journal- Arts and Humanities Sciences Series Publisher
You are free to:
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format
- Adapt — remix, transform, and build upon the material
- The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
- Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.
- ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.